薄伽梵歌 谈话1.阿朱那(Arjuna)的绝望赫利达勒(Dhritarashtra)说道: 1:1 在达摩领域,在神圣的库鲁领域,燃烧着战斗激情的人们聚集在一起,那么我的人*和槃陀的儿子们要做什么呢,萨伽雅*? 萨伽雅(Sanjaya)说道: 1:2 在看到潘达瓦(Pandavas)的军队已经排列好后,杜尤丹( Duryodhana)拉贾走向自己的古鲁(导师)。 仲娜(Drona)说道: 1:3 看啊,导师,珠帕达(Drupada)的儿子召集了潘杜(Pandu)的儿子们组成了一支多么强大的军队啊,他可真是你的好弟子! 1:4 勇士、强壮的弓箭手、彼玛(Bhima )和阿朱那在战争中是平等的:由得哈(Yuyudhana),维拉塔(Virata)和珠帕达(Drupada)驾驭着大型战车。 1:5. 赫利史卡(Dhrishtaket)、吉达那(Chekitana)、勇敢的拉贾可史·布鲁特(Kashi Purujit)和库吉哈(Kuntibhoja)、萨伊娃(Shaivya)和公牛在人群中战斗着。 1:6.强大的尤得哈曼(Yudhamanyu)、勇敢无畏的乌塔曼(Uttamoja)、萨哈勒(Saubhadra)的儿子,珠帕达(Drupada)的儿子——所有人都站在伟大的战车上。 1:7 应当知道我们领袖的名字,我们军队重生的高等领袖,他们的名字是: 1:8 你、比什马(Bhishma)、所向披靡的卡尔纳(Karna)和克里巴(Kripa)、阿什瓦哈曼(Ashvatthama)、维克纳(Vikarna)和萨玛达特(Somadatta)的儿子。 1:9 还有很多因我而牺牲性命的英雄,——形形色色的武装者们,——他们都是经验丰富的战士。 1:10 我认为,虽然我们的军队是由比什马(Bhishma)指挥的,但是我们的战斗力依然不足;而虽然他们的军队是彼玛指挥的(Bhima),但是他们的军队却拥有足够的战斗力。 1:11 您,我们的首领,让我方军队中的所有人去保护比什马(Bhishma)。 1:12 为了振奋军心,古鲁中的长者、荣耀的比什马(Bhishma)吹响了海螺,海螺声如雄狮的吼声. 1:13 作为回应,立即响起了号角、铜鼓、炮弹的轰鸣声,这些声音听起来是那么的可怕。 1:14 那时,玛达瓦(Madhava) * 和潘德瓦(Pandava) *站在大型战车上,吹响了神圣的海螺。 1:15 赫利克沙(Hrishikesha)*召唤班冉尼和冉那得(Dhananjaya)*和杰瓦度(Devadatta),而功勋卓著的弗里卡达尔(Vrikodara)行进过程中,吹响了号角。 1:16.佑赫基拉(Yudhishtira)国王、库吉(Kunti)的儿子召唤了安娜达维(Anantavijaya),纳古拉(Nakula)召唤了苏浩舒(Sughosa),而萨哈杰瓦(Sahadeva)则召唤了曼尼布苏娜(Manipushpaka)。 1:17.此外,伟大的弓箭手克什亚(Kashiya)、强壮的战士使卡吉(Shikhandi)以及不可战胜的赫利达吉马(Dhristadyumna)、维拉特(Virata)和萨基亚,(Satyaki)都在战车上。 1:18 珠帕达(Drupada)同他的儿子们、萨哈勒(Saubhadra)的儿子(强大的武装者),——在四面八方同时吹响了海螺,哦,大地啊! 1:19 号角声如平地惊雷一般,天地间恐怖的“怒吼”声震撼了赫利达勒(Dhritarashtra)的儿子的心灵。 1:20 那时,目睹赫利达勒(Dhritarashtra)的儿子们已经做好了战斗的准备,戴绘有猴子的头盔的潘达瓦(Pandava)举起了手中的弓。 1:21 他对赫利克沙(Hrishikesha)、大地的统治者轻声说道: 1:22 在场的两只军队中,——我的战车是坚不可摧的;我看见聚集于此的军人们都做好了战斗的准备,在这场艰难的战役中,我应当同他们并肩战斗; 1:23 在这,我看到了那些急于满足的赫利达勒(Dhritarashtra)狡诈的儿子的恶人们。 萨伽雅(Sanjaya)说道: 1:24 在听到阿朱那的这些话后,波哈喇德,赫利克沙(Hrishikesha)驾驶着先行的战车停在了两军之间, 1:25 并且指着比什马(Bhishma)、卢仲娜(Drona)以及所有的土地的统治者,说道:帕尔塔,看看这些聚集在一起的库鲁人吧! 1:26 于是,帕尔塔看到了在战场上相互对立的父子、古鲁、表兄弟、朋友, 1:27 以及站在敌军中的岳父和故友。当看到在两军中列队而立的亲人后,他内心充满惋惜和背痛,轻声说道: 1:28 噢,奎师那,战场上我的这些亲人们看起来都斗志昂扬, 1:29 我腿发软,嗓子冒烟,身体发抖,甚至连头发都竖了起来。 1:30 我的弓甘戴瓦(Gandiva)*从我手中滑落,我的皮肤在发烧;我没力气继续站立,我感到眩晕! 1:31 我看见了不祥之兆,噢,凯沙瓦(Keshava)!我预见到我在这场兄弟间自相残杀的战争中不会有好结果! 1:32 奎师那,我不希望自己胜利,不想要王国、不想要快乐!我们需要王国干什么!噢,伽文达!快乐和生活本身究竟是为了什么? 1:33 为了获得我们所渴望的王国、幸福和愉悦,——他们放弃了生命、放弃了财富,站在这里准备战斗,—— 1:34 导师、父亲、儿子、爷爷、孩童、岳父、孙子、兄弟以及其他亲人都站在了战场上。 1:35 我不想杀死他们,虽然这样我自己会被杀死,噢,曼德苏丹纳(Madhusudana)!我不想这么做,哪怕是赋予我统治三界的权力*!怎么能够为了争夺地球上的权力而决定发动战争呢? 1:36 在杀害赫利达勒(Dhritarashtra)的儿子的过程中,我们会获得怎样的满足感呢,贾纳丹(Janardana)?若杀死这些叛乱者,我们就犯下了大罪。 1:37 我们不应该杀害赫利达勒(Dhritarashtra)的儿子,我的亲人们!在杀死自己的亲人后,我们怎么能够幸福呢,玛达瓦(Madhava)? 1:38 如果我们没发现他们在关于家庭的思想中有什么恶念,也没发现他们对朋友犯过什么罪, 1:39 那么,为什么我们已经发觉我们在作恶,却不能看清并停止这场罪恶呢,贾纳丹(Janardana)? 1:40 随着氏族的瓦解,永恒的氏族传统日渐消亡;随着秩序的毁灭,为非作歹的行为笼罩着整个氏族; 1:41 随着为非作歹行为的扩散,奎师那啊,氏族中的女人们变得淫荡起来;随着女人的堕落,僧侣的血统也被混合了! 1:42 这种混合将使氏族中的刽子手和氏族坠入地狱。而他们的祖先也会因缺乏祭祀用的水和米而奔波劳碌。 1:43 这些血统不纯的僧侣犯下的杀人罪摧毁了古老氏族的种姓制度。 1:44 被摧毁的氏族秩序将永坠地狱,噢,贾纳丹(Janardana)!你听一听我们说的话吧。 1:45 唉!为了统治王国,我们将要犯下滔天大罪:我们将要杀死自己起义的亲人。 1:46 如果我手无寸铁、无人拥护,赫利达勒(Dhritarashtra)儿子们在战斗中就能轻而易举地杀死我! 萨伽雅(Sanjaya)说道: 1:47 说罢,阿朱那满怀愧疚地从战车的座椅上站了起来,走到了战场上,并扔掉了手中的弓箭。 在关于瑜伽的永恒科学的、光辉的、神圣的薄伽梵歌中,这就是主奎师那与阿朱那的第一场谈话,题为: 阿朱那的绝望。
|
| ||||||||
|
| |||||||||