Bhagavad Gita/Conversația 13. “Câmpul” și “Cunoscătorul Câmpului”
Conversația 13.
“Câmpul” și “Cunoscătorul Câmpului”
Arjuna a spus:
13:1. O, Keshava, mi-aș dori să îmi spui despre prakriti și purusha, despre “câmp” și “cunoscătorul câmpului”, precum și despre înțelepciune și despre tot ceea ce e nevoie să știu de la Tine!
Lord Krishna a răspuns:
13:2. O, Kaunteya, acest corp este denumit “câmp”. Acela care îl cunoaște este “Cunoscătorul câmpului”, așa îi spun înțelepții.
13:3. Află că Eu sunt “Cunoscătorul câmpului” pentru toate “câmpurile”. Adevărata înțelegere a “câmpului” și a “Cunoscătorului câmpului” este ceea ce Eu denumesc înțelepciune, o, Bharata!
13:4. Îți voi spune pe scurt ce este acest “câmp” și care sunt însușirile lui, cum se schimbă și de unde provine, precum și cine este El [Cunoscătorul câmpului] și care e Puterea Lui.
13:5. Toate acestea au fost cântate de înțelepți în diferite imnuri și au fost limpede dezvăluite în Brahmasutra.
13:6. Cunoscând elementele importante, ego-ul individual, mintea, Nemanifestatul, cele unsprezece indrii și cele cinci “obiecte” ale indriilor;
13:7. modestia, sinceritatea, bunăvoința, iertarea, simplitatea, respectul față de învățător, puritatea, statornicia, stăpânirea de sine,
13:8. renunțarea la obiectele lumești, absența egoismului, înțelegerea esenței suferinței și a răului noilor nașteri, ale bătrâneții și a bolii,
13:9. absența atașărilor de ce e lumesc, și eliberarea de robia copiilor, soției și gospodăriei, păstrarea permanentă a calmului în împrejurări fericite sau nefericite,
13:10. dragostea curată și statornică pentru Mine, intenția fermă de a renunța la relațiile zadarnice cu oamenii, nedepinzând de nimeni,
13:11. stăruința în căutările spirituale, strădania de a dobândi adevărata înțelepciune — toate acestea sunt recunoscute ca fiind adevărata cunoaștere; orice altceva este ignoranță!
13:12. Îți voi dezvălui ceea ce trebuie să fie cunoscut și, prin a cărui cunoaștere, Nemurirea este dobândită: acesta este Supremul Brahman, Care nu are origine și este dincolo de limitele existenței și ale neexistenței (ființelor).
13:13. Ale Sale mâini, picioare, ochi, capete, guri, sunt pretutindeni; fiind omniscient, El sălășluiește pretutindeni în lume, cuprinzând totul.
13:14. El percepe totul, deși nu are organe de simț; El nu este atașat de nimic și totuși este suportul tuturor ființelor, este mai presus de cele trei gune dar se folosește de ele.
13:15. El se află înlăuntrul și în afara tuturor ființelor, în liniște deplină și totuși activ, evaziv în subtilitatea Lui, fiind mereu aproape și totuși la o distanță nemăsurată — astfel este El, Cel Nepieritor!
13:16. El nu este împărțit în ființe și totuși, separat, există în fiecare, fiind cunoscut ca și Susținătorul tuturor. El cuprinde toate ființele în El Însuși și le îndrumă în evoluția lor.
13:17. Despre El, Lumina luminilor, se spune că se află dincolo de întuneric [ignoranță]. El este Înțelepciunea, Scopul oricărei înțelepciuni, recunoscut prin înțelepciune, sălășluind în inimile tuturor.
13:18. Pe scurt, acestea sunt “câmpul”, înțelepciunea și obiectul înțelepciunii. Cunoscându-le, discipolul Meu devotat înțelege a Mea Esență.
13:19. Află că purusha și prakriti nu au origine iar schimbările în gune sunt produse datorită faptului că ființa există în prakriti.
13:20. Prakriti este considerată sursa care dă viață cauzelor și efectelor, pe când purusha este cauza stărilor de plăcere și neplăcere.
13:21. Purusha, fiind încarnat în prakriti, se unește în mod inevitabil cu gunele care își au originea în prakriti. Orice atașament al sufletului pentru o anumită gună determină încarnarea lui în condiții bune sau rele.
13:22. Observator, Susținător, Permițător [fără a Lui permisiune nu se poate face nimic], Stăpân Suprem, ca și Divin Atman — acestea sunt numele ce se dau Spiritului Suprem [care există] în acest trup.
13:23. Aceia care au înțeles [ce este] purusha, prakriti și cele trei gune — condițiile în care își duc traiul fiind neimportante — nu se mai renasc!
13:24. Unii, meditând la Atman, Îl cunosc pe Atman lăuntric, alții Îl cunosc cultivând yoga sankhya, pe când alții (ajung la El) prin yoga faptei [yoga karma].
13:25. Iar aceia care nu au cunoștință despre asta, dar au auzit de la alții și Îl venerează cu credință [pe Domnul Suprem] — și aceștia se izbăvesc de moarte dacă își însușesc ceea ce au auzit!
13:26. O, tu cel mai bun dintre bharați! Află că tot ce există — în mișcare sau nemișcat — se naște prin unirea “câmpului” cu “Cunoscătorul câmpului”!
13:27. Acela care Îl vede pe Domnul Suprem nepieritor în ceea ce e pieritor și prezent în egală măsură în toate ființele, acela vede adevărul!
13:28. Acela care Îl vede pe Ishvara prezent în aceeași măsură peste tot, acela nu se poate îndepărta de la Calea cea adevărată!
13:29. Acela care vede că toate acțiunile se întâmplă numai în prakriti iar Atman rămâne imperturbabil, acela vede adevărul!
13:30. Înțelegând că diversitatea ființelor care există în felurite forme își are rădăcinile în Unicul și obârșia tot în El, așa se poate realiza Brahman.
13:31. Deși sălășluind în trupuri, Divinul Atman, Cel Veșnic și neînrobit de prakriti, nu se manifestă și nu poate fi influențat, o, Kaunteya!
13:32. Așa cum eterul [akasha], prezent pretutindeni, nu se combină cu nimic, fiind în stare de subtilitate, așa nici Atman, ce sălășluiește în trupuri, nu se amestecă cu nimic.
13:33. O, bharata, așa cum Soarele iluminează Pământul, tot așa Stăpânul “câmpului” iluminează întregul “câmp”!
13:34. Cine vede cu ochiul înțelepciunii această diferență dintre “câmp” și “Cunoscătorul câmpului” și cunoaște procesul desprinderii indriilor din prakriti, acela atinge Scopul Suprem!
Astfel, în Upanișadele binecuvântatei Bhagavad Gita — Știința Eternului, Scriptura despre yoga — are loc a treisprezecea conversație între Sri Krishna și Arjuna, intitulată:
“Câmpul” și “Cunoscătorul Câmpului”.