Comment Dieu Peut-Il Être Connu/Les Livres Les LivresEn tant que scientifique, j'ai grandi dans les bibliothèques et d'autres lieux similaires. J’ai lu toute la littérature disponible sur chaque sujet que j'étudiais. J'ai visité des bibliothèques à Saint-Pétersbourg et à Moscou, j'ai commandé des livres aux États-Unis et en Grande-Bretagne. Donc, je connais bien une grande importance des livres pour le développement humain. C'est pourquoi j'ai déjà écrit plusieurs livres. Je sais très bien que mes livres ne peuvent pas devenir des best-sellers. Ce sont des manuels destinés à une minorité, ceux qui, dans leur psychogenèse, ont atteint un niveau de maturité suffisant pour adopter une attitude sérieuse envers Dieu. Ces manuels exigent que les lecteurs fassent leurs propres efforts pour s'améliorer! Mais combien de personnes sont prêtes à faire de tels efforts ? De plus, à cause de mes livres, j'ai été persécuté par les autorités soviétiques, j'ai reçu des lettres d’intimidations ; j'ai également reçu des appels téléphoniques avec des menaces. Cependant maintenant, je suis heureux d’observer la croissance spirituelle de certains de mes lecteurs qui ont mûri au point de pouvoir percevoir les Enseignements de Dieu ! Je sers Dieu, je sers l'Évolution. Je me souviens que « la seule vraie vie est celle à venir » ! Et j'ai confié le destin de mon corps à Sa volonté. * * * Un jour, je suis devenu un personnage dans un livre d'un auteur-anthropologue américain. Voici comment cela s'est passé. Des immigrants russes aux États-Unis lui ont parlé de moi. Il m'a contacté, se présentant comme un écrivain ésotériste expérimenté, et m'a demandé de collaborer avec lui, de lui montrer les lieux de pouvoir en Russie. J'ai accepté avec plaisir. Mais quand il est arrivé …, il s'est avéré que son expérience ésotérique se résumait à fumer une herbe narcotique, et que sa vision de l'ésotérisme se limitait à la lecture des livres de Castaneda et de quelques histoires sur les personnages de contes de fées slaves… De plus, il buvait de l'alcool et ne respectait pas un régime sans cruauté. Et dans ces conditions, quel type de travail ésotérique sérieux pouvait-on espérer accomplir ? Mais que pouvais-je faire dans cette situation alors qu'il était déjà arrivé, après avoir dépensé une somme considérable pour son billet d'avion ? Je ne pouvais pas le refuser ! Après de longues hésitations, je décidais d'augmenter sa sensibilité de manière artificielle. Je lui posais une condition : suivre strictement une alimentation non nocive et renoncer à l'alcool et au tabac. Je demandais également à Galina Vaver de purifier ses chakras et ses principaux méridiens. Il ne s'attendait pas à une telle tournure des événements, mais il comprit que c’était le seul choix d’accepter mes conditions… … Ainsi, il cessa de boire, de fumer son herbe narcotique et de consommer des cadavres d'animaux. Galina Vaver purifia ses chakras et ses méridiens et le guérit de ses maladies. Pour la première fois, il expérimenta toute la puissance d'un mage blanc, lorsqu'il faillit tomber sous l'influence de ses vagues d'énergie…* … Puis nous avons commencé à traverser à travers les forêts. … Je me souviens d'un tel cas. Je l'ai amené à un lieu de pouvoir de Babaji, où de nombreux débutants avaient reçu leurs premières Révélations. Je lui ai expliqué qu'il fallait noter immédiatement toutes les informations reçues, car les portions d’informations suivantes effacent de la mémoire les réponses précédemment reçues de Dieu. Et lui, convaincu que tout cela était vraiment très sérieux, a suivi mes recommandations aussi précisément que possible. Il s'est placé à l'endroit que je lui avais indiqué, a posé un bloc-notes avec un stylo sur le sol devant lui, a « pris une posture » pour écouter Dieu - et a commencé à Lui poser des questions. Je me suis éloigné de vingt mètres pour ne pas le déranger et j'ai observé de loin la scène comique où, après avoir reçu chaque réponse, il prenait immédiatement le bloc-notes avec le stylo et écrivait très rapidement tout ce qu'il avait reçu. Ensuite, il reposait le bloc-notes au sol, prenait la posture pour poser la question suivante, et après avoir reçu la réponse suivante, il reprenait le bloc-notes… Cette série de mouvements stéréotypés — à prendre une posture et à reprendre le bloc-notes — a duré environ vingt minutes, jusqu’à ce que toutes ses questions à Dieu aient trouvé une réponse. Ensuite, il lui a fallu un long moment pour revenir à ses esprits : il s'est avéré que Dieu existe vraiment! … Et qu'on peut même parler avec Lui ! … Alors, les mages et Dieu sont bien réels ?!… Castaneda ainsi n'a pas inventé tous les miracles qu'il décrits ?! Et David Copperfield peut réellement voler ?! Ce ne sont pas des trucages vidéo ?!… … Nous avons passé de bons moments lors de nos promenades en forêt ! Je lui ai suggéré de noter tous nos dialogues et ses impressions pour son livre sans attendre le soir. J'ai aussi proposé de ne pas manquer l’occasion de décrire les situations qui pourraient paraître amusantes aux lecteurs. Il a suivi mes conseils à la lettre. Avec beaucoup d'humour, il a raconté comment il était tombé dans un marécage russe et que j'avais dû le tirer de là, comment je l'avais placé sur le tronc d'un bouleau abattu et qu'il était sorti de son corps pour explorer d'autres mondes, comment son corps avait commencé à danser tout seul sur un lieu de pouvoir dédié au développement du cœur spirituel, comment il était soudainement devenu un bouleau de pouvoir après que je lui ai suggéré de se presser contre son tronc, comment j'avais promis de l'emmener dans un marécage avec de véritables sirènes, mais que tant de neige était tombée que le chemin vers cet endroit était bloqué… J'ai pris plaisir à lire son livre* quand il me l'a envoyé… … Mais… Soudain, j'ai trouvé dans le texte un mot étrange que j'aurais soi-disant souvent utilisé dans nos conversations : “dzhivot”… Je n'avais jamais rencontré un mot anglais aussi étrange… Je ne pouvais pas non plus le trouver dans les dictionnaires… Ce n'est qu'après un certain temps que j'ai réalisé qu'il avait introduit dans le texte anglais le mot russe “zhivot” (c'est-à-dire, le ventre) translittéré avec des lettres latines pour ajouter de la couleur à son livre. Ainsi, il s'est avéré que je lui ai appris à fusionner avec le bouleau…par le ventre, à percevoir le monde entier avec ses multiples manifestations à travers le ventre, et à interagir avec le monde par le ventre… Pourtant, dans notre travail ensemble, je n'ai jamais prononcé ce mot, ni en russe, ni en anglais… Au contraire, je lui ai surtout parlé du cœur spirituel situé dans la poitrine, de sa fonction essentielle — l'amour cordial… Plus tard, j'ai découvert dans son livre qu'il m'avait appelé… un représentant du chamanisme préchrétien slave… Alors que je lui ai enseigné des choses entièrement différentes… Il s'est donc avéré qu'avant même de venir en Russie, il avait déjà un brouillon pour son livre décrivant divers esprits de contes de fées russes qui interagissent avec le monde par leur ventre… Il a ensuite ajusté toutes les informations qu'il a reçues de ma part à ce modèle prédéfini. Il a donc conservé la vivacité des événements et des dialogues, mais en déformant la vérité… Peu de temps après, j’ai commencé à recevoir des lettres de personnes des États-Unis d'Amérique qui m’ont demandé de les prendre comme élèves… et de leur enseigner le chamanisme russe préchrétien. J’ai dû écrire de longues réponses en anglais pour leur expliquer que c’était une erreur, et que je leur suggérais de revoir leurs perspectives et de diriger leur attention vers la connaissance de Dieu… … J'avais un fort désir de republier en russe la partie du livre qui décrivait nos aventures dans la forêt - après l'avoir éditée et complétée par un commentaire. Mais Dieu m'a dit fermement : « Non ! » « Pourquoi ? » « Tu dois écrire des œuvres significatives ! J'attends des livres de ta part ! Ne perds pas ton temps en futilités ! Et ne cherches pas à attirer les gens avec des ‘choses bon marché’ ! » « Mais ce livre peut devenir un best-seller comme ceux de Castaneda ! Sa publication peut inciter les lecteurs à s'intéresser à mes autres livres ! » « … Eh bien… si tu y tiens vraiment… — essaie… et tu verras ce qui se passera… » J'ai trouvé un traducteur qui pouvait faire une traduction sur un ordinateur. De plus, pour republier le livre d'un autre auteur, j'avais besoin de sa permission écrite. Je lui ai envoyé une lettre aux États-Unis, mais je n'ai reçu aucune réponse. J'ai envoyé un télégramme pour lui demander de m'appeler, mais il n'a pas répondu. Ensuite, je l'ai appelé, mais je n'ai pas pu le joindre — il n'y avait qu'un répondeur débitant un message rapide, incompréhensible pour un Russe. … Je me suis rendu chez le traducteur à la date convenue. Visiblement gêné, il m’a dit : « J’ai tout terminé hier. Aujourd’hui, j’ai voulu le copier sur une disquette, mais j’ai effacé le fichier par erreur… Je vais le retaper et vous le remettre la semaine prochaine ! » La semaine suivante, je suis retourné chez lui et l’ai trouvé en pleine panique : «C’est incroyable ! La même chose s’est passée que la dernière fois : le fichier a disparu ! Mais maintenant, je connais presque le texte par cœur ! Donnez-moi trois jours, je vais le retaper !… » Trois jours plus tard, je l’ai retrouvé complètement perdu, à peine capable de parler : « C’est encore arrivé… Je le ferai rapidement… » … J’ai compris ce qui se passait et annulé ma commande… J’ai commencé à écrire les livres Dieu Parle. Manuel de Religion et Pratiques Spirituelles. Guide Pratique. Quant à ce malheureux traducteur, il a cessé de travailler et a disparu. Je ne l’ai jamais revu. Désolé, mon frère ! … … La morale de cette histoire est la suivante : on ne devrait jamais confier la transmission de connaissances confidentielles à des personnes comme les journalistes, qui ne s'intéressent au sujet que brièvement et sous un seul angle. Ce genre de travail ne peut être confié qu'à ceux qui sont 100 % compétents dans le sujet. * * * … Je suis venu dans cette vie terrestre non pas en tant qu'Avatar. Au contraire, dans mes incarnations précédentes, je n'ai jamais été impliqué dans un travail spirituel sérieux. Tout ce que j'ai appris dans le domaine de la psychoénergétique, je l'ai découvert au cours de cette vie. D'un côté, c'est très bien pour mes lecteurs et disciples : je leur parle du Chemin vers Dieu dès le début, plutôt qu'à partir du milieu ou de la fin. D'un autre côté, je n'ai pas pu éviter de commettre quelques erreurs. Par exemple, dans mon premier livre L'Art d'être heureux, par manque d'expérience, j'ai répété l'idée erronée, largement répandue dans la littérature occulte, selon laquelle l'énergie contenue dans le chakra muladhara est l'énergie de la kundalini. Ce n'est que bien plus tard que Dieu m'a montré que la véritable kundalini est une énergie Atmique qui n’est pas située dans le corps, mais bien au-delà, à l'extérieur [Écopsychologie]. D'autres erreurs concernaient une description imprécise des dimensions spatiales supérieures dans quelques-uns de mes premiers livres : il faut dire qu'avant cela, aucune description correcte de la structure de l'Absolu n'avait jamais été faite ! Quant à la ligne méthodologique générale et aux méthodes spécifiques, je peux vous assurer que tout a été décrit avec une grande exactitude. C'est Dieu qui me l’a révélée ! [La traduction sera poursuivie.]
|
| ||||||||
|