上帝的解剖学 (文章收集)/但是要小心! 但是要小心!在[13]我们说,包括人们如何歪曲上帝的教诲。这件事发生之前,到现在发生了。 原因导致这种扭曲之一,也是目前不称职的翻译。几乎面目全非扭曲的方式文字博伽梵歌(Bhagavad Gita),道德经。而现在同样可以观察到一些翻译西书(和关于他的书)。 所以,不幸的是,读者阅读时要小心,这些书,特别是对某些名词的翻译*。 例如,一些翻译,远离感知能力是什么,有时阐述了沙迪亚赛巴巴(Sathya Sai Baba),《发明》来翻译这个词菩提(buddhi) — 一个《智慧》或《智力》 — 而相反的是心灵(玛纳斯)(manas)。原来一样,逻辑(从干净的外部的视觉点):是一个人的小的智慧 — 和可开发的一个伟大的智慧,智力!… 但是,如此的一个错误在翻译整体里面,《消灭》了大的方法论的菩提发展的主题的重要性,和大体上整个菩提瑜伽! 阅读关于反对智慧与智力的 — 什么有用的,可以从这个学会了其发展的读者? — 没有! 但很多想法骄傲地说,炫耀自己:我有,他们说, — 智慧,智力!他们有… … 但真正充满戏剧性的影响是同样不称职的翻译词阿特曼(Atman)。这个词的字面意思是《不-愚昧无知》,与神圣之光照耀每个人邀请他知道主的本质,他被邀请去学习,然后合并与帕茹阿玛特玛(Paramatman) — 原始意识,创造者。 但是,一些英语翻译,没有任何有关精神发展方法的更高阶段的想法,而不是让他们至少不用翻译一个陌生的名词(简单的写阿特曼),开始翻译成英文的像自我(他自己,她自己,它自己)。 而那些人从英文翻译成俄文,更进一步在这个荒谬:自己 — 就是说个性! 所以,上帝邀请我们全部的发展自我!在自己的个性!胜利!… … 被翻译成 — 《恰恰相反》的意思!这是俄罗斯的词的意思正是深受自我鉴定,自豪的,享乐,《膨胀的》,《基层的自我》! 但是,上帝但教导我们正好相反:破坏在本身就是很自我!这是一个绝对的阿特曼知识的前提下,或确实精神道路上的任何进步! … 那些创造和出版如此的愚蠢的显然相信的翻译,他们确实做了一件好事… 实际上他们使上帝的教学遭到相反的破坏! 怪不得那些许多合情合理的人们,在读完这些如此的文章之后,拒绝这些《教学》,而且,决定没有什么事情比另一个更加荒谬和伤害的宗教了… … 在梵语里面这也有一种术语,维韦卡(viveka) — 能够辨别真相 — 和谎言。 罗摩克里希纳(Ramakrishna)称之为他的信徒维韦卡南达(Vivekananda) — 极度快乐的,拥有维韦卡(viveka)。 在前往极乐之路,在原始意识的收益,一定要学习的维韦卡(viveka)! 我希望你成功!
|
| ||||||||
|
| |||||||||